تصویر اقتباسی ادبیات داستانی ایران در عرصۀ پویانمایی (تحلیل و تطبیق انیمیشن «ارسلان» بر اساس مدل ساختاری فیلمنامه‌نویسی سید فیلد)

نوع مقاله : علمی- پژوهشی

نویسندگان

1 دانشگاه باهنر کرمان

2 استاد دانشگاه شهید باهنر کرمان، دانشکده ادبیات علوم انسانی

10.30473/pl.2023.66406.1630

چکیده

hادبیات تطبیقی اقتباس، شاخه ای نو در حوزۀ بینارشته‌ای است که می‌تواند با ارائۀ روایتی تصویری و خلاقانه از متون داستانی کهن ایران جهت تطبیق با زبان انیمیشن سهم به‌سزا در شناساندن جایگاه واقعی ادبیات داستانی کهن ایران و رسالت فرهنگ‌ساز آن داشته باشد. بنا بر ضرورت آشنایی اقتباس‌گران با الگوهای ساختاری مطرح و مؤفق کلاسیک در نگارش فیلمنامه و کاربرد و تأثیر الگوهای روایتی کلاسیک در تغییر، منطبق‌سازی و انتقال عناصر داستانی مشترک از افسانه به انیمیشن، این مقاله با رویکردی کاربردی و با استفاده از روش تحلیل تطبیقی، تلاش دارد با بهره‌گیری از ظرفیّت‌های هنری و نمایشی داستان‌های کهن ایرانی و تحلیل کاربردی الگوی سه پرده‌ای سید فیلد، راهکارهایی مناسب برای انطباق‌سازی داستان‌های کهن ایرانی با آثار پویانمایی در اختیار هنرمندان و پژوهشگران قرار دهد. برای رسیدن به این هدف، پس از معرّفی الگوی داستان محور سید فیلد، طرح کلی فیلمنامۀ اقتباسی «ارسلان» که به قلم نگارنده و با اقتباس آزاد از داستان «امیرارسلان نامدار» نگارش یافته است، بر اساس الگوی سه‌پرده‌ای سید فیلد تحلیل و بررسی می شود. بنا بر نتایج پژوهش، الگوی روایتی سید فیلد، ، با ارائۀ پیشنهاداتی برای ایجاد صحنه‌ها و کنش‌هایی مطلوب به اقتباس‌گر و کنترل و هدایت خط داستانی و فراز و نشیب‌ها و نقاط عطفی که لازمه یک روایت سینمایی جذاب است در جهت درست، می‌تواند در رسیدن به یک طرح دراماتیک کلی از خط داستانی بسیار مؤثر باشد.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

The adapted image of Iranian fiction literature in the field of animation (Analysis and adaptation of "Arslan" animation based on Syed Field's scriptwriting structural model)

نویسندگان [English]

  • zeinab baniasadi 1
  • Mohammad reza Sarfi 2
2 Professor of Shahid Bahonar University, Kerman, Faculty of Humanities Literature
چکیده [English]

The comparative literature of adaptation is a new branch in the interdisciplinary field, which can make a significant contribution to the recognition of the real position of the ancient Iranian fiction literature and its culture-creating mission by presenting a visual and creative narrative of the ancient Iranian fictional texts to adapt to the language of animation. Based on the necessity of familiarizing the adapters with the prominent and successful classical structural patterns in script writing and the application and influence of classical narrative patterns in changing, adapting and transferring common story elements from legend to animation, this article with a practical approach and using the comparative analysis method, tries By taking advantage of the artistic and dramatic capacities of ancient Iranian stories and the practical analysis of Syed Field's three-act model, he is providing artists and researchers with suitable solutions for adapting ancient Iranian stories to animated works. To achieve this goal, after introducing Sid Field's story-centered model, the outline of the screenplay adaptation of "Arslan" and freely adapted from the story of "Amir Arslan Namdar", is analyzed and analyzed based on Sid Field's three-act model. According to the results of the research, Sid Field's narrative model, by actions to the adaptor, and guiding the story line can achieve A dramatic outline of the story line is very effective.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Comparative Literature
  • Adaptation
  • Animation
  • Three-act script writing pattern
  • Sidfield